Archive for julio 2013
Aoi Hana Cap.52 ~Traducción~
Esta vez, y por ser el último capítulo, voy a publicar al completo la traducción que un amable y confiable usuario en los foros de myanimelist ha hecho. Nadie sabe a ciencia cierta cuánto tiempo pasará hasta que alguien publique la RAW en la suficiente calidad como para que algún fansub la edite, así que, para aquellos hispanohablantes que quieren leer por fin los diálogos, les dejo la siguiente traducción de servidora.
Os recuerdo que podéis descargar la RAW (en fotos, desafortunadamente) en este link del blog, por si queréis ir comparando las viñetas con el texto.
~
El capítulo
comienza con Fumi paseando con su nueva amiga, Akie. La portada del capítulo
final dice “La preciosa llorona y la guapa y fiable chica. Lso recuerdos, las
sonrisas y las lágrimas compartidas por las dos amigas de la infancia. La
confesión que Akira hizo en el día de su graduación y el rayo de esperanza que
Fumi guarda en su pecho. Mientras las estaciones se suceden, ¿qué brillará en
el futuro de las dos chicas?
Akie extiende
los brazos y dice “¡Una mañana en Kamakura!”. Más tarde van a la casa de Fumi,
y allí la chica empieza a hablar con la madre de Fumi.
Madre de Fumi:
“¿Siempre has vivido en Tokio, Mori-san?
Akie: “Am, sí.
He pasado toda mi vida en la concurrida zona de trabajadores de la ciudad”
Madre de Fumi: “Probablemente te sorprendió lo vacío que está este lugar”
Madre de Fumi: “Probablemente te sorprendió lo vacío que está este lugar”
Akie: “Bueno,
vosotros tenéis un montón de sitios de turismo, así que siempre tengo algo
nuevo que ver”
Más tarde, las
dos mujeres leen una invitación para la boda de Kyouko, y Akie exclama: “¡¿Eh?!
¿No es demasiado joven como
para casarse? Pensé que ella tenía la misma edad que nosotras”
Fumi: “Ella
siempre ha tenido un prometido”
Akie: “¿Un prometido? ¡Argh! Sé que no debería de preocuparme ahora por
eso, pero no puedo evitarlo”
La escena cambia
y vemos a Kou y Kyouko, esta última mirando sin decir nada a su prometido.
Kou: “¿Qué
pasa?”
Kyouko: “¿Estás
seguro de esto?”
Kou: “¿A qué viene eso? ¿Te estás echando para atrás, Kyouko?”
Kou: “¿A qué viene eso? ¿Te estás echando para atrás, Kyouko?”
Kyouko: “Claro
que no. He estado hablando con mis tíos, y me han dicho que mi madre realmente
ha estado insistiendo en esto”
Kou: “Eso seguro. Es todo gracias a tu madre. Dice que no puede esperar a verte bajando del altar”
Kou: “Eso seguro. Es todo gracias a tu madre. Dice que no puede esperar a verte bajando del altar”
La escena de
nuevo cambia a Fumi y Akie.
Akie: “Madre
mía. ¡Escuchar que tiene un prometido lo hace parecer como si viviese en otra
dimensión!”
Fumi: “Ya. Por cierto, ¿cómo van las cosas con tu novio?”
Akie: “Nada más
que eso: un novio. No va a pensar en nada de planes de matrimonio, al menos por
ahora” Tras decir esa frase frustrada, levanta la cabeza y mira a Fumi “Ahora
que lo pienso, nosotras nunca hemos hablado de este tema. ¿Es que no te
interesa?”
Fumi: “No es eso. Yo siempre he estado enamorada de una persona”
Fumi: “No es eso. Yo siempre he estado enamorada de una persona”
Akie: “¿Eeeh…?”
Fumi tiene un flashback en el que se confesó por última vez a Akira en la playa, y piensa para sí misma “El poder de aquél “hechizo” fue demasiado grande… todavía me afecta, a pesar de que ahora soy adulta”
Fumi tiene un flashback en el que se confesó por última vez a Akira en la playa, y piensa para sí misma “El poder de aquél “hechizo” fue demasiado grande… todavía me afecta, a pesar de que ahora soy adulta”
Esta vez la
escena cambia a la residencia Sugimoto, donde Yasuko está hablando con Kazusa y
la hija de Kagami-sensei. “Shiro, no deberías enamorarte de ninguna profesoro/a”
Shiro: “¿Por?
Papá es un profesor”
Yasuko: “¿Qué te
tengo dicho?”
Shiro: “¿Por
queeeé?”
Shinako: “Oh, Ya-chan.
Me alegra que ver que ahora eres lo suficientemente fuerte como para bromear
sobre aquella “enfermedad crónica de corazón roto” tuya”
Yasuko: “¡Lárgate!”
“Shii-chan, ven
a sentarse en el regazo de su abuelita” dice Chie, la matriarca de la familia
Sugimoto, mientras estira sus brazos hacia Shiro.
Kazusa entra en
la habitación y dice: “En serio, vosotros tres seguiréis viviendo aquí cuando
esa chica encuentre un marido”
Kuri: “¡No me
asustes de esa manera!” Se gira y mira hacia Shinako “Aunque la verdad es que
puedo ver a Shinako-chan terminando así. Parece que no le importa quedarse
soltera”
Shinako: “¿En
serio?”
Chie: “Estoy
preocupada por ti, Kuri. Puedo ver cómo te desesperas y te aferras al primero
que se te pone por delante” Dice levantando la vista del libro que le estaba
leyendo a Shiho.
Kuri:
“¡Cállate!” Se gira a Yasuko “Así que sigues con la idea de perder el tiempo
estudiando en el extranjero, ¿no? También he escuchado que tu amiga está en el
hospital con apendicitis, pobre.” Señala con el dedo a Yasuko “Ah, ¿y
escuchasteis lo que hizo? ¡Volvió desde Inglaterra arrastrando a una de sus kouhais
para que cuidase de ella!”
Yasuko: “¡No, no hice eso! ¡Vinimos juntas!”
Alguien:
“Entonces, ¿a qué hora es la ceremonia mañana?”
Yasuko:
“Veamos…”
La escena cambia
a la susodicha ceremonia, en la que Ryouko se encuentra con las chicas de
Matsuoka.
Ya-chan: “’¡Ala! ¡Ueda-san está aquí!”
Pon: “¡Por aquí,
por aquí!”
Ya-chan:
“Gracias al cielo. Escuché que estabais tan ocupadas que a lo mejor no podíais
venir”
Ryouko: “¿Cómo
le va a todo el mundo?”
Pon: “Nos va genial”
Pon: “Nos va genial”
Alguien:
“¿Estará bien Kawasaki-senpai?”
Ryouko: “Ahora
mismo su compañera de habitación y su novio están cuidándola”
Alguien: “Así
que no vais a quedaros aquí mucho tiempo, ¿no?”
Ryouko:
“Efectivamente, aunque nos dijeron que podíamos quedarnos tanto tiempo como
quisiéramos” Se ve una escena flashback en la que aparece la compañera de clase
inglesa de Yasuko, hablando un perfecto japonés y diciéndole a Yasuko que puede
quedarse tanto tiempo en Japón como quiera, a pesar de sus protestas.
Ya-chan: “Así
que, ¿cómo es compartir piso con senpai? ¿Tienes siquiera espacio parar
respirar?”
Pon: “Que sepas
que le voy a decir a eso a Sugimoto-senpai cuando vuelva”
Ya-chan: “¡Pero
es que estáis compartiendo el mismo aire las veinticuatro horas al día!”
Ryouko: “Pero
cada una tiene su propia habitación, así que es como si estuviera viviendo
sola. Además, no comemos a la misma hora”
En este momento
llega Ah-chan.
Ya-chan: “¡Oh,
¡Ah-san!”
Ah-chan: “Disculpad, me perdí y terminé en el sitio equivocado” Ah-chan coge de las manos a Ryouko y le dice: “¡Ha pasado mucho tiempo!”
Ah-chan: “Disculpad, me perdí y terminé en el sitio equivocado” Ah-chan coge de las manos a Ryouko y le dice: “¡Ha pasado mucho tiempo!”
Ryouko: “Perdona
que no pudiera venir a vuestra ceremonia de despedida”
Akira: “¿Ha
venido ya Fumi-chan?”
Alguien: “Está en los aseos. ¡Justo después de llegar tropezó, se cayó, y se hizo una carrera en las medias!”
Alguien: “Está en los aseos. ¡Justo después de llegar tropezó, se cayó, y se hizo una carrera en las medias!”
Vemos a Fumi en
el baño, sonrojada: “Argh, me he echado a perder el peinado. A lo mejor debería
dejármelo suelto.”
En ese momento Akira
entra en el baño y le dice: “¿Estás bien, Fumi-chan?”
Fumi-chan se queda mirando a su vieja amiga, ahora siendo ambas más mayores: “¡¿Eh?! Ah-chan…”
Fumi-chan se queda mirando a su vieja amiga, ahora siendo ambas más mayores: “¡¿Eh?! Ah-chan…”
Vemos a Akira,
peinándole el pelo a Fumi: “Ay que ver, qué cosa más tonta has hecho. Estuviste
tanto rato acicalándote y mira cómo estás ahora”
Una lagrimilla recorre la mejilla izquierda de Fumi y dice: “Ya lo sé”
Una lagrimilla recorre la mejilla izquierda de Fumi y dice: “Ya lo sé”
Akira: “¿Me
dejas que te lo arregle?”
Fumi: “Gracias.
¿Te has cortado el pelo?”
Akira: “Ah, sí. Así es más cómodo, así que seguramente me lo deje así
durante un tiempo”
Fumi: “Ya veo…”
Se quedan un
rato en silencio hasta que Akira rompe
el hielo: “Recuerdo haberte visto hace un tiempo en la estación de tren”
Fumi: “¿En
serio? ¿Cuándo fue eso?”
Akira: “Parecía
que estabas con una amiga, así que no estaba segura de cómo saludarte”
Fumi: “Oh, ¿quién era?”
A Ah-chan le
cambia la expresión de la cara y dice: “Alguien que no conozco”
Fumi: “Ah, ¡debe
ser Akie-chan! Teníamos las mismas clases, así que la invité a mi casa un
montón de veces”
Akira dice con indiferencia: “Oh, ¿en serio?”
Parece que Fumi empieza a hablar sobre su nueva amiga, pero Akira hace oídos sordos, y su cara se va poniendo más y más roja hasta que finalmente la interrumpe: “Lo siento, Fumi-chan. Creo que no quiero escuchar nada más sobre ella”
Akira dice con indiferencia: “Oh, ¿en serio?”
Parece que Fumi empieza a hablar sobre su nueva amiga, pero Akira hace oídos sordos, y su cara se va poniendo más y más roja hasta que finalmente la interrumpe: “Lo siento, Fumi-chan. Creo que no quiero escuchar nada más sobre ella”
Fumi: “¡L-lo
siento, no me he dado cuenta! A nadie le gusta escuchar cosas sobre desconocidos”
Akira: “No es eso. Fumi-chan, te quiero”
Akira: “No es eso. Fumi-chan, te quiero”
Tras escuchar
esas palabras, Fumi-chan mira sorprendida a Akira, que está sonrojada y
agachando la cabeza.
La escena cambia a la boda de Kyouko y Kou, con una viñeta en la que vemos a Haruka sentándose con su hermana y Hinako. Haruka escucha a unas chicas diciendo “¡La boda es maravillosa!” “¡Ya!” y se vuelve hacia sus dos acompañantes para preguntarles: “¿Alguna vez habéis pensando en casaros y tener una boda?”
La escena cambia a la boda de Kyouko y Kou, con una viñeta en la que vemos a Haruka sentándose con su hermana y Hinako. Haruka escucha a unas chicas diciendo “¡La boda es maravillosa!” “¡Ya!” y se vuelve hacia sus dos acompañantes para preguntarles: “¿Alguna vez habéis pensando en casaros y tener una boda?”
Orie: “¿Eh?
Bueno, realmente no nos hemos replanteado eso de tener una boda”
Hinako:
“Tendríamos una si vosotros nos dejaseis ¡Me encantaría llevar uno de esos
vestidos de novia!”
Orie: “Seríamos
dos novias, ¡aunque yo llevaría una minifalta cortísima!”
Hinako: “¡Yo
llevaría una falda tan larga como la de los vestidos normales, pero con una
raja enorme en un lado!”
Haruka: “Ya
veo…”
Orie, a Haruka:
“Así que, ¿qué hay de ti? ¿Has encontrado ya a un hombre?
Haruka: “¡Eh, no
os preoccupies por mí!”
La escena cambia
a Fumi, Ah-chan y las tres chicas de Matsuoka sentandas juntas en una mesa.
Ya-san: “Mogi,
¿te vas a casar con el hermano de Ah-chan?”
Mogi: “¿Eh? ¡¿Qué?!”
Pon: “Habéis
estado saliendo durante bastante tiempo” Se gira hacia Akira y le pregunta “¿Tu
hermano ha dicho algo sobre esto en casa?”
Akira: “Am, creo que lo ha pensando, pero no va a decirnos nada de lo que se le pasa por la cabeza”
Akira: “Am, creo que lo ha pensando, pero no va a decirnos nada de lo que se le pasa por la cabeza”
Ya-chan: “Argh. Sé que vuestras familias están dándole vueltas a la idea,
¡así que la siguiente boda será la vuestra!”
Mogi: “¿Eeeeh…?”
Ya-chan suspira y dice: “Ains, ¡tenéis taaanta suerte…!”
Pon: “Mira, se ha puesto como un tomate, ¡hasta en la frente!”
Ya-chan suspira y dice: “Ains, ¡tenéis taaanta suerte…!”
Pon: “Mira, se ha puesto como un tomate, ¡hasta en la frente!”
Akira mira a
Mogi y piensa: “Qué mona”
Ya-chan, a Fumi-chan: “Por cierto, ¿estás bien? Después de la ceremonia de boda parecía que te pasa algo malo”
Ya-chan, a Fumi-chan: “Por cierto, ¿estás bien? Después de la ceremonia de boda parecía que te pasa algo malo”
Alguien:
“Espera, ¿se vino a bajo?”
Alguien: “Sí,
parecía que se iba a poner a llorar, pero, ¿quién se pondría a llorar por algo
así?”
Alguien: “A
pesar de todo, nos alegramos de que no lo hicieras”
Alguien: “¡Ey,
todo el mundo! ¡Nos vamos a la fiesta!”
Aquí empieza un
monólogo de Akira: se hace un flashback al día en el que vio a Fumi y su amiga
en la estación de tren y recordó lo celosa que se había sentido. Se describe
los pensamientos de aquél entonces: “En algún momento, estar con Fumi-chan dejó
de ser divertido, y las cosas y los juegos comenzaron a volverse serios. Pero, ahora
que me he alejado de esa “seriedad”, dentro de mí ha quedado un espacio vacío.
Y ahora, ese espacio vacío se ha llenado hasta desbordarse de celos”
“Nunca pensé que
enamorarse de alguien te hiciese sentir tan mal. Si es así como se siente enamorarse…”
“Entonces, aquella confesión fue un “hechizo””
“Entonces, aquella confesión fue un “hechizo””
“Un “hechizo”
que me eché a mí misma”
La escena vuelve
al cuarto de baño.
Akira:
“Fumi-chan, te quiero”
Entonces, después
de unos instantes en silencio, Akira empieza a reírse y dice: “¡Buah! ¡Tienes
la cara hecha un desastre! ¡Tan pronto como te arreglo el pelo tengo que
arreglarte también el maquillaje!”
Aquí Akira coge
un pañuelo, le limpia la nariz a Fumi y le dice: “Fumi-chan, ¡siempre estás por
echarte a llorar!
Fumi-chan mira a
Akira mientras piensa en esas palabras tan familiares. En este momento, Fumi hace
un pequeño monólogo que dice: “Esas palabras encendieron una luz hace diez
años… y hasta veinte años en mi futuro”
La escena vuelve
a cambiar y vemos la casa de Akira. Allí, Fumi-chan está mirando algo en la
televisión mientras Akira está con su portátil. En una viñeta se ve una señal
de que hay un mensaje.
Akira: “Oh,
Ya-chan nos ha enviado algunas fotos. ¿Quieres verlas?”
Fumi se pone al
lado de Akira y esta hace click en una foto. “¡Oh, dios mío!" Exclama Fumi al
ver una foto en la que aparece con una cara llorosa “¿Por qué me hace eso?”
Akira: “Pero,
¿qué dices? Mira, sé que esta te va a encaaantar” Fumi grita al ver la foto en
cuestión, aunque, en esta ocasión, no hay ninguna viñeta en la que podamos
verla.
Fumi: “Te lo
ruego, bórralas”
Akira: “¡No
puedo!”
Madre de Akira:
“¡Bajad el tono e iros ya a la cama!”
Akira y Fumi
contestan lo mismo: “¡Vaaale!”.
La escena que
vemos en las siguientes viñetas es muy importante, y deja a la imaginación el
lector lo que pasa ahí: Akira y Fumi intercambian una mirada, se acercan la una
a la otra y hay una viñeta en la que se ve la cara de Akira mirando hacia arriba, pero nada más. Las
siguientes muestran escenarios nocturnos de la naturaleza de Kamakura.
A continuación vemos a las dos chicas metidas en camas separadas pensando “En realidad no queríamos irnos a dormir. Había tantas cosas de las que queríamos hablar que nos faltaría tiempo para decirlas todas”
A continuación vemos a las dos chicas metidas en camas separadas pensando “En realidad no queríamos irnos a dormir. Había tantas cosas de las que queríamos hablar que nos faltaría tiempo para decirlas todas”
En la siguiente
escena es ya de día.
Fumi: “¿Ya te
has despertado, Ah-chan?”
Akira: “Sí,
acabo de despertarme” La chica mira a su amiga “Buenos días”
Recordando una
escena de cuando eran crías, en las que están jugando con “dulces flores
azules”, Fumi le contesta: “Buenos días”
Fin.
Aoi Hana Cap.52 ~RAW~ (Final)
Colorín colorado, este cuento se ha acabado. Aquí os dejo la RAW (en fotos, pero con buena calidad dentro de lo que cabe) del último capítulo de Aoi Hana. En cuanto esté disponible publicamos también la versión en alta calidad, así como la traducción :3
Añadir que la imagen que veis sobre estas líneas es una ilustración que Takako Shimura, su autora, ha dibujado especialmente para adornar la portada de la revista en la que se ha publicado (el número 82 de la Manga Erotics F, que se puso a la venta el sábado pasado).